.
TOP

unser Fachwerkhaus
wohlfahrt-a-s
.
UTB
.

Gleisbau

Construction
.
Haus im Schneetreiben
.
Das erste Bild der UTB aus dem Jahr 1991. Eine Lore mit  Holzaufbau und ein Flachwagen stehen bei Schneetreiben in der Einfahrt.
The first picture of the UTB from 1991. Two tipcarts were standing in car`s entrance while it was snowing.
.
.
.
Der Gleisbau der UTB wird mit den Bildern über die Renovierung in den Jahren 1999 bis 2000 dokumentiert.
The construction of the tracks is documented by the pictures of the renovation in the years 1999 to 2000.
.
.
Unterlage aus Plastikfolie auf Holzscheiten Eingeschottert
..
Hinter dem Haus legte ich  eine Kunststoffolie auf den Lehmboden. Sie sollte verhindern, das Splitt und Schotter das Erdreich zu sehr verunreinigen. Darauf wurden die Gleise gelegt und mit Holzbohlen ausgerichtet, anschliessend geschottert und gestopft.
Behind the house I put some plasic-
foil on the ground to keep it clear of gravel. Then tracks got adjusted upon wood-pieces and
afterwards the way was filled with gravel..
.
.
.
Rasenstrecke im Bau Baustelle Lore am Fuße der Bergstrcke
.
Im Bereich der Rasenstrecke wurden Gleise direkt in den Lehmboden gelegt.Während der Bauarbeiten
endete die UTB unterhalb der Steilstrecke.
In the lawn-section tracks were put  directly upon the (clay-)ground. At this time the UTB ended at the bottom of the steep rail-section.
.
.
.
Weg zum Haus
Die UNKELBACHER TAL BAHN benutzt überwiegend die Geh-Wege um unser Haus. Beim ersten Pflasterverlegen kamen zwei Verlegekonzepte zur Anwendung: Mit Spurkranzrillen und ohne. In der Garageneinfahrt  wählten wir die Variante ohne Spurkranzrillen, der Gehweg wurde mit Rillen ausgeführt. Das war zunächst einfacher, weil man etwa drei Zentimeter mehr Spielraum in der Höhe hatte und die Pflastersteine deshalb nicht so tief eingraben mußte. Besonders günstig war das über den Schwellen. Aber die Spurkänze "nagten" an der aus Pflastersteinen gebildeten Rille, die Steine kippten um. Es entstanden Löcher im Gehweg. Im Jahre 2000 wurde der Weg neu gepflastert - ohne Spurkranzrille.
zur Straße
.
.
.
Gleisgrafik
.
Die Gleisgrafik zeigt die beiden Verlegekonzepte, links ohne, rechts mit Spurkranzrillen.  Der Gehweg sollte eine möglichst breite begehbare Fläche erhalten und auch mit dem Fahrrad sicher befahrbar sein. Die Wahl fiel auf die Variante ohne Spurkranzrillen, denn sie erfüllte alle geforderten Kriterien.
.
.
.
Mostly, the UTB uses the ways arround our house. So we tried two ways of  constructing the ways with rails: With grooves and without (see grafic). Without grooves it was much more saver to walk upon and to use by bicycle. So I rebuilt the way to the house with this concept in 2000.
fertiger Weg
.
.
.
klick
.
zurück / back
.

.
UNKELBACHER TAL BAHN
.
Vorstellung / introducion
Aktionen / actions
Plan / map
Gallerie
Fahrzeuge / rolling stock
Schienen / rails
Feldbahntreffen / meetings
Besuche / visits
.

.
.
.
UTB
UTB
.
.

unser Fachwerkhaus
wohlfahrt-a-s
home

.
.
.
.